Courses at
Faculty of Philology
- (in Polish) Opieka nad doktorantem (sem. 9) 0201-DR-66
- (in Polish) Opieka nad doktorantem (sem. 11) 0201-DR-68
- (in Polish) Kultura komunikacji społecznej 1.S2.L.PP.18
- (in Polish) Biomedyczne podstawy logopedii 2 1.S2.L.PP.2.1
- (in Polish) Psychologiczne aspekty relacji logopeda – rodzic dziecka objętego terapią logopedyczną 1.S2.L.PP.20
- (in Polish) Przedmiot kierunkowy do wyboru 3: Polska branża gier 1.S3.GS.PP.56
- (in Polish) Praktyka zawodowa ciągła 1 MN-LOG-D2-02-PZC1
- (in Polish) Gramatyka praktyczna języka niemieckiego 2 1.S3.JNB.8
- (in Polish) Technologia informacyjna 1.S3.JNB.TI
- (in Polish) Opiniowanie w diagnostyce logopedycznej 1.S2.L.PP.11
- (in Polish) Lektorat języka obcego - 1 0109-WF-LJO-1
- (in Polish) Lektorat języka obcego - język polski - 1 0109-WF-LJO-PL-1
- (in Polish) Przedmiot z metodyki logopedycznej do wyboru 2: Działania profilaktyczno-terapeutyczne logopedy w oddziale neonatologicznym 1.S3.LJPO-PM.4.3
- (in Polish) Foreign language course B2+ 1.N2.EP.TTP.FL.B2+
- (in Polish) Social aspects of translation 1.N2.EP.AP.10
- (in Polish) Mündliche Kommunikation 1.S3.GRM.GE.1
- (in Polish) Integrierte Fertigkeiten 1 1.S3.GRM.GE.7
- (in Polish) Methods and directions of research 1.N2.EP.AP.19
- (in Polish) Academic Language Skills: Listening and structures 1 1.N2.EP.AP.4
- (in Polish) Langue(s) et société(s) 1.S2.LF.13
- (in Polish) Littérature européenne 1 1.S2.LF.15
- (in Polish) L'identité et la culture - contextes et interprétations 1.S2.LF.18
- (in Polish) Théories de la traduction 1.S2.LF.20
- (in Polish) Les travaux de recherches 2 1.S2.LF.22
- (in Polish) FRANCAIS PRATIQUE – Le français des affaires 2 1.S2.LF.3
- (in Polish) FRANCAIS PRATIQUE – Revue de presse 1 1.S2.LF.5
- (in Polish) Gramatyka funkcjonalna języka rosyjskiego 1 1.S3.DKW.28
- (in Polish) Gramatyka funkcjonalna języka rosyjskiego 2 1.S3.DKW.30
- (in Polish) Wstęp do metodyki nauczania podsystemów językowych 1.S3.DKW.52
- (in Polish) Tutorial PHD-T-12
- (in Polish) Lektorat języka obcego - język francuski B2 - egzamin 0109-WF-FR-B2-E
- (in Polish) Language skills: vocabulary and structures 3 1.N3.EP.21
- (in Polish) Undergraduate seminar 1.N3.EP.47
- (in Polish) Marka i własność intelektualna na rynku gier 1.S2.GS1.KMK.6
- (in Polish) Elementy marketingu i PR w turystyce 1.S3.JPJN.T.5
- (in Polish) Organizacja imprez turystycznych 1.S3.JPJN.T.8.1
- (in Polish) Edytory obrazu cyfrowego 1 1.S3.MC.10
- (in Polish) Kanon literatury czeskiej 1.S3.BAK.23
- (in Polish) Język polski jako obcy 4 01-WF-JPJO-4
- (in Polish) Dear Mr. Manager? – Effective correspondence in English KZ-JO-H-01-08-000006
- (in Polish) Gramatyka języka niemieckiego 2 1.S3.JPJN1.26
- (in Polish) Kultura polskiego obszaru językowego 2 1.S3.JPJN1.33
- (in Polish) Praktyczna nauka języka niemieckiego - Sprawności zintegrowane 1 1.S3.JPJN1.9
- (in Polish) Technologia informacyjna 1.S3.JPJN1.TI
- (in Polish) Przedmiot literaturoznawczy do wyboru 2: Netliteratura i jej interpretacje 1.S3.LS.56.3.L
- (in Polish) Przedmiot językoznawczy do wyboru 3: Lingwistyka kognitywna 1.S3.LS.62.1.J
- (in Polish) Przedmiot do wyboru 2: Architeksty w medium gier 1.S2.GS1.KMK.12
- (in Polish) Introduction to Translation 1.2.5-EC-ITT
- (in Polish) Terapia zaburzeń mowy i języka u osób starszych 1.S2.L.PP.13
- (in Polish) Produkcja tekstów 1 1.S3.JNB.11
- (in Polish) Kompetencje leksykalne 1 1.S3.JNB.15
- (in Polish) Komunikacja ustna 1 1.S3.JNB.18
- (in Polish) Praca własna 1 1.S3.JNB.25
- (in Polish) Trening językowy w wybranych rejestrach specjalistycznych 2 1.S3.JNB.29
- (in Polish) Podstawy ekonomii 1 1.S3.JNB.34
- (in Polish) Wstęp do przekładu tekstów 2 1.S3.JNB.37
- (in Polish) Współczesna kultura a/i nowe media 2 1.S3.JNB.39
- (in Polish) Etykieta językowa w biznesie 1.S3.JNB.42
- (in Polish) Frazeologia 1.S3.JNB.45
- (in Polish) Oligofrenologopedia 1.S3.LJPO.94
- (in Polish) FRANCAIS PRATIQUE – Langue française (code oral, code écrit) 1.S2.LF.10
- (in Polish) Séminaire de diplôme 1.S2.LF.25
- (in Polish) FRANCAIS PRATIQUE – Traductions de textes spécialisés 2 1.S2.LF.8
- (in Polish) Kultura języka polskiego 1.S3.JPJN1.30
- (in Polish) Literatura polskiego obszaru językowego 2 1.S3.JPJN1.35
- (in Polish) Literatura niemieckiego obszaru językowego 2 1.S3.JPJN1.38
- (in Polish) Proseminarium licencjackie 1.S3.JPJN1.40
- (in Polish) Warsztaty badawcze 1.S3.JPJN1.41.1
- (in Polish) Teatr i kino niemieckie 1.S3.JPJN1.43.1
- (in Polish) Teatr i kino polskie 1.S3.JPJN1.45
- (in Polish) Polska muzyka i sztuki plastyczne 1.S3.JPJN1.46
- (in Polish) Przedmiot kierunkowy do wyboru 1: Śmierć i przemoc w kulturze 1.S3.GS.PP.54
- (in Polish) Język polski specjalistyczny - turystyka 1 1.S3.JPJN1.T.1
- (in Polish) Przedmiot kierunkowy do wyboru 4: Witkacy – kac, katar i nicość 1.S3.GS.41.3
- (in Polish) Translatorium gier 2.0 1.S2.DC.18
- (in Polish) Memetyczne koncepcje kultury 1.S3.HC.10
- (in Polish) Wstęp do humanistyki 1.S3.HC.13
- (in Polish) Wprowadzenie do przetwarzania danych cyfrowych 1.S3.HC.2
- (in Polish) Infobrokering 1 1.S3.HC.32
- (in Polish) Leksykologia i leksykografia 1.S3.HC.4
- (in Polish) Interkulturowe problemy komunikacji 1.S3.HC.7
- (in Polish) Technologia informacyjna 1.S3.HC.TI
- (in Polish) Fonetyczne i fonologiczne podstawy logopedii 1 1.S2.L.PP.4
- (in Polish) Diagnoza logopedyczna w praktyce 1 1.S2.L.PP.9
- (in Polish) Foreign Language Course 2 Spanish - exam 1.S3.EP.L.ES.E.B2
- (in Polish) Foreign Language Course 2 Italian 1.S3.EP.L.IT.2
- (in Polish) Lektorat języka obcego 1 niemiecki 1.S3.JPJN1.L.DE.1
- (in Polish) Foreign Language Course 2 Polish 1.S3.EPC.L.PL.2
- (in Polish) General translation 2 1.TS.F.2
- (in Polish) Interpreting 1.TS.F.9
- (in Polish) Praktyczna nauka języka polskiego - Rozwój kompetencji komunikacyjnej 1 1.S3.JPJN1.7
- (in Polish) Doskonalenie kompetencji komunikacyjnej w języku chińskim 2 1.S3.LS.89
- (in Polish) Wprowadzenie do ekonomii 1.S3.JPJN1.B.11
- (in Polish) Polskie gatunki użytkowe w biznesie 1.S3.JPJN1.B.6
- (in Polish) Techniki negocjacji 1.S3.JPJN1.B.9
- (in Polish) La France des mystères 1.S3.FRP1.63
- (in Polish) A Guide to Polish Theatre - Hot or Not 01.D3.KJN.ENG.15
- (in Polish) Przedmiot literaturoznawczy do wyboru 1: Baśnie nasze współczesne. Od Kopciuszka do Pretty Woman 1.S3.LS.54.4-L
- (in Polish) Przedmiot językoznawczy do wyboru 4: Teorie feministyczne w analizie dyskursu 1.S3.LS.64.2.J
- (in Polish) Praktyka zawodowa śródroczna 2 MN-LOG-D2-04-PZS2