Conducted in
term:
2024/25-Z
ISCED code: 0231
ECTS credits:
3
Language:
Polish
Organized by:
Faculty of Philology
Elements of literary translation 1.S3.FRP1.P.8
This course has not yet been described...
Field of study
(in Polish) Filologia romańska od podstaw
Supplementary literature
(in Polish)
Literatura uzupełniająca
Lewicki R., 2000, Obcość w odbiorze przekładu, Lublin.
Między oryginałem a przekładem, pod red. M. Filipowicz-Rudek, J. Koniecznej-Twardzik, Księgarnia Akademicka, Kraków 2000.
Pieńkos J., 2003, Podstawy przekładoznawstwa. Od teorii do praktyki, Zakamycze.
Przypisy tłumacza, pod red. E. Skibińskiej, Księgarnia Akademicka, Kraków 2009.
Student workload
(in Polish)
Liczba punktów ECTS: 3
Godziny kontaktowe (40 h /1,5 ECTS)
- udział w zajęciach: 30 h
- udział w konsultacjach: 10 h
Praca własna studenta (40 h /1,5 ECTS)
- przygotowanie się do zajęć: 10 h
- przygotowanie pracy zaliczeniowej: 30 h
"
Study level
(in Polish) stopień 1
Type of course
obligatory courses
Mode
(in Polish) Realizowany w sali
Requirements
(in Polish)
A. Wymagania formalne brak
B. Wymagania wstępne znajomość języka francuskiego na poziomie B2/C1"
Course coordinators
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: