Uniwersytet Opolski - Central Authentication SystemYou are not logged in | log in
Study programmes > All studies > Philology > Philology - Romance philology from the basics

Philology - Romance philology from the basics (1-PRK-F-FRP-D3)

(in Polish: Filologia - Filologia romańska od podstaw)
bachelor's degree studies
full time, 3 years
Language: Polish

Opis

Romanistyka na UO


O wyjątkowości studiów w Katedrze Kultury i Języka Francuskiego decyduje przede wszystkim:

  •     nowatorski profil kształcenia (dostosowany do aktualnych standardów nauki języków obcych obowiązujących w Unii Europejskiej);
  •     wysoka jakość kształcenia (dzięki międzynarodowej, wyspecjalizowanej kadrze naukowej i dydaktycznej);
  •     wymiana międzynarodowa (zagraniczne wyjazdy studentów);
  •     dostosowanie programów nauczania do aktualnych potrzeb rynku pracy;
  •     szeroki wachlarz możliwości zatrudnienia po studiach.


Dynamiczny zespół nauczycieli, solidnie opracowany program nauczania oraz bardzo duża liczba godzin praktycznej nauki języka umożliwia w krótkim czasie opanowanie języka francuskiego do poziomu C1.

W ramach międzynarodowego Programu Erasmus, Katedra prowadzi współpracę naukowo-dydaktyczną z uniwersytetami w Strasburgu, Dijon, Montpellier, Mulhouse, Toulouse, Porto, Santiago de Compostela, Valladolid, Santander, Ovideo, Rydze i Bańskiej Bystrzycy.

Czego uczy się na filologii romańskiej od podstaw?


Kierunek obejmuje kształcenie w zakresie języka i literatury francuskiej w perspektywie kulturoznawczej i antropologicznej. Charakter kształcenia umożliwia studentom nabycie kompetencji w zakresie wiedzy o języku, literaturze, historii i kulturze Francji.
 
Studia na kierunku filologia romańska obejmują podstawowe treści kształcenia z następujących dziedzin:

Literaturoznawstwo

  •     historia literatury francuskiej,
  •     teoria literatury,
  •     literatura porównawcza.

Językoznawstwo

  •     językoznawstwo opisowe j. francuskiego,
  •     językoznawstwo historyczne,
  •     współczesne odmiany j. francuskiego,
  •     socjolingwistyka.

Kulturoznawstwo

  •     historia i cywilizacja Francji, w tym zagadnienia dotyczące kwestii antropologicznych, społecznych i politycznych.

Translatoryka i akwizycja

  •     teoria przekładu oraz praktyka tłumaczenia tekstów ogólnych i specjalistycznych z wielu dziedzin, analiza i komentarz translacyjnych wyborów.

Program studiów gwarantuje zdobycie bardzo dobrej znajomości języka francuskiego, dzięki dużej ilości godzin praktycznej nauki języka (na studiach licencjackich ponad 700).

Studia koncentrują się na praktycznej nauce języka francuskiego oraz zdobywaniu wiedzy z przekładoznawstwa, historii literatury francuskiej, językoznawstwa romańskiego, historii i antropologii kulturowej Francji współczesnej.

Nowoczesny program studiów pozwala na kształcenie studentów na poziomie wyższych studiów w zakresie filologii oraz wyposażenie absolwenta w szeroką interdyscyplinarną wiedzę i umiejętności praktyczne, które umożliwią bez trudu podjęcie studiów magisterskich. W kształceniu, którego obligatoryjnym elementem są praktyki zawodowe, dominują zajęcia o charakterze warsztatowym.

Bezpośrednim przygotowaniem do zawodu tłumacza będą zajęcia z translatoryki i akwizycji, pozwalające poznać różne rodzaje tłumaczenia oraz trudności w pracy tłumacza. Ważnym uzupełnieniem studiów jest lektorat drugiego języka romańskiego – włoskiego lub hiszpańskiego oraz fakultatywne zajęcia z języka i kultury Francji.


Na pierwszym stopniu studiów studenci uczestniczą w zajęciach z następujących przedmiotów:

1) moduł przedmiotów podstawowych:  Praktyczna nauka języka francuskiego;

2) moduł przedmiotów kierunkowych i specjalnościowych w dziedzinie literaturoznawstwa: Historia literatury francuskiej, Wstęp do literaturoznawstwa, Wprowadzenie do badań naukowych, Proseminarium licencjackie i Seminarium licencjackie;

                                                                               
3) moduł przedmiotów kierunkowych w dziedzinie kulturoznawstwa: Realioznawstwo, Antropologia Kulturowa współczesnej Francji, Proseminarium licencjackie i Seminarium licencjackie;                                                                             

 4) moduł przedmiotów kierunkowych i specjalnościowych w dziedzinie językoznawstwa: Gramatyka opisowa języka francuskiego, Wstęp do językoznawstwa, Wprowadzenie do badań naukowych, Językowy obraz świata, Proseminarium licencjackie i Seminarium licencjackie;                                                                                     

5) moduł przedmiotów kierunkowych i specjalnościowych w dziedzinie translatoryki: Translatoryka i akwizycja,  Praktyka zawodowa;

6) moduł przedmiotów ogólnych: Technologia informacyjna, Lektorat języka obcego, Kurs w języku obcym nowożytnym, Kurs zmienny ogólnouczelniany, Wychowanie fizyczne, Szkolenie biblioteczne, Szkolenie BHP, Szkolenie z zakresu ochrony własności intelektualnej i przemysłowej.        

 
Moduły podlegające wyborowi przez studenta:

Seminarium licencjackie, Praktyka zawodowa, Kurs w języku nowożytnym, kursy stałe (konwersatoria i wykłady rozszerzające kanon, oferowane przez Katedrę Kultury i Języka Francuskiego) oraz kursy zmienne oferowane przez inne instytuty (z listy kursów ogólnouczelnianych, poszerzających wiedzę o dziedziny nie związane ze studiowanym kierunkiem).

Studenci mogą skorzystać z programu wymiany studentów Erasmus+ oferowanego przez Uniwersytet Opolski, który daje możliwość odbycia części studiów w zagranicznej uczelni, lepszego poznania języka obcego, innego kraju oraz innej kultury.

Studia prowadzone są w Europejskim Systemie Transferu i Akumulacji Punktów (ECTS), co umożliwia transfer ocen z jednej szkoły wyższej do drugiej. Każdemu przedmiotowi w toku nauczania przypisana jest odpowiednia liczba punktów. Studenci zobowiązani są do uzyskania 30 punktów w każdym semestrze nauki, w sumie 180 punktów. Na pierwszym stopniu studiów, od drugiego do trzeciego semestru włącznie student ma obowiązek zaliczyć wychowanie fizyczne, od drugiego do piątego semestru - język obcy.

Studenta obowiązuje także zaliczenie po czwartym semestrze praktyk zawodowych. Od drugiego semestru student może wybrać, zgodnie z własnymi zainteresowaniami, przedmioty realizowane w ramach kursów stałych oraz przedmioty z listy kursów zmiennych.

Z pełnym programem studiów można zapoznać się tutaj.

Co wyróżnia filologię romańską od podstaw na UO?


O wyjątkowości Filologii romańskiej od podstaw decyduje przede wszystkim nowatorski profil kształcenia, który dostosowany jest do aktualnych standardów nauki języków obcych na poziomie akademickim oraz do potrzeb rynku pracy i możliwości zatrudnienia absolwentów.

Kierunek daje możliwość studiowania filologii romańskiej tym maturzystom, którzy w szkole średniej nie uczyli się języka francuskiego. Wykwalifikowana kadra oraz najnowsze metody dydaktyki języka francuskiego pozwalają studentom na intensywną naukę języka od podstaw do poziomu C1 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy.

Inne atuty specjalności

  •     możliwość uzyskania tytułu magistra w ramach studiów stacjonarnych (po ukończeniu studiów licencjackich I stopnia studenci mają możliwość kontynuacji nauki na studiach magisterskich II stopnia);
  •     wysoka jakość kształcenia, którą zapewnia wyspecjalizowana kadra naukowo-dydaktyczna;
  •     możliwość (dla najlepszych studentów) zagranicznych wyjazdów na studia semestralne (Dijon, Strasbourg, Montpellier, Mulhouse, Toulouse, Porto i inne ośrodki uniwersyteckie).


Ponadto szereg tematów w ramach badań naukowych pracowników Katedry realizowanych jest przy współpracy z uniwersytetami w Strasbourgu, Montpellier, Toulouse (Francja), z Université Libre w Bruskeli (Belgia). Na wykłady zapraszani są systematycznie wybitni romaniści z kraju i zagranicy. Działalność studencka daje możliwości wszechstronnego rozwoju. Możliwość wyjazdów, uzyskania stypendiów poszerza ofertę edukacyjną czyniąc ją atrakcyjniejszą.

Możliwości rozwoju, wyjazdów, stypendiów


Studenci filologii romańskiej mają możliwość odbycia studiów za granicą we Francji (w Dijon, Strasburgu, Montpellier, Mulhouse) w Portugalii (w Porto), w Hiszpanii (w Santiago de Compostela) i w innych ośrodkach uniwersyteckich) w ramach międzynarodowego programu Erasmus+, który pozwala wyjechać również na praktyki.

Mogą oni także wziąć udział w Międzynarodowej Wymianie Stażystów Regionów Porozumienia Czterostronnego (Nadrenia Palatynat, Burgundia, Województwo Opolskie, Kraj Środkowoczeski) i odbyć staż od 1 do 3 miesięcy we Francji.


Co można robić po tych studiach?


Absolwent studiów stacjonarnych pierwszego stopnia posiada wysoki stopień praktycznej znajomości języka francuskiego w mowie i w piśmie, zarówno w zakresie języka ogólnego jak i specjalistycznych (ekonomia, prawo, turystyka). Uzyskuje wiedzę z zakresu translatorski i akwizycji, która pozwala mu na podjęcie pracy tłumacza języka francuskiego w różnych dziedzinach i różnym zakresie.

Zdobyta wiedza z zakresu nauk humanistycznych, dobra znajomość kultury, literatury, a także językoznawstwa francuskiego pozwala mu na podjęcie zatrudnienia jako tłumacz-animator kultury francuskiej, jak również wszelkiej pracy w departamentach współpracy z zagranicą, promocji, public relations urzędów administracji państwowej i samorządowej wszystkich szczebli.

Kompetencje praktyczne predestynują absolwenta do pracy w różnych instytucjach kultury publicznych i prywatnych, a także w biurach turystycznych. Dzięki szerokiej gamie przedmiotów obowiązkowych oraz przedmiotów do wyboru i konwersatoriów dyplomowych absolwent jest przygotowany do kontynuowania nauki na studiach drugiego stopnia (magisterskich).
 

Kontynuowanie nauki na II stopniu studiów

Absolwent studiów I stopnia na kierunku Filologia romańska od podstaw może kontynuować naukę na następujących kierunkach studiów II stopnia prowadzonych na Uniwersytecie Opolskim: Filologia romańska.

Szczegółowe informacje

Szczegółowe informacje o studiach na kierunku Filologia romańska od podstaw można uzyskać w sekretariacie Katedry Kultury i Jezyka Francuskiego:

pl. Kopernika 11a pok. 216 b, 45-040 Opole
tel. (77) 541-60-09
e-mail: filrom@uni.opole.pl

Qualification awarded:

(in Polish) Licencjat z filologii romańskiej

Access to further studies:

The first-cycle philology studies prepare graduates for further education at the second-cycle studies.

Professional status:

The graduate of the Philology programme, speciality: French Philology for Beginners, has the ability to speak and write in French at the C1 level of the Common European Framework of Reference for Languages of the Council of Europe, has general knowledge of the language, literature, culture and history of France, has basic translation and philological skills in the analysis and interpretation of texts. The acquired skills enable him/her to work in publishing houses, magazine editorial offices, cultural institutions and the service sector requiring an advanced knowledge of the French language. At the same time, the first-cycle studies in philology prepare students for further education at the second-cycle studies, the admission requirements of which include the competences acquired at the first-cycle studies. The programme of studies includes 90 hours of internship.

Teaching standards

Full qualification at the sixth level of the Polish Qualification Framework
The graduate of the Philology programme knows:
- at an advanced level – selected facts, objects and phenomena of language and connected methods and linguistic theories explaining complex dependencies between them, forming the basic general knowledge in the field of philology, forming its theoretical basis, and selected issues of the detailed knowledge of linguistics.
- the place and significance of philological science among humanities and social sciences, its nature and its methodological difference and the directions of its development.
- theories, methodology and general and detailed terminology of linguistics
- methods of analysis and interpretation of texts and culture products from selected traditions, theories and research schools in linguistics (with the possibility of associating them with methods specific to literary studies, cultural studies and communication sciences)
- fundamental dilemmas of modern philology in terms of its research and application for solving social problems
- the basic economic, legal and other considerations, and concepts connected with philological research and its application
- rules of the protection of intellectual and industrial copyright and the form of development of individual entrepreneurship
- principles of the operation of systems and institutions relevant to the scope of the professional activity appropriate for philology (inter alia, educational, cultural, media, translation, or business support)

The graduate of the Philology programme can:
- use their philological knowledge
- formulate and solve complex and unusual problems concerning the use of language and linguistic knowledge, and perform tasks in conditions not fully predictable by: - proper selection of sources and information derived from them, assess, critical analysis and synthesis of information, - selection and application of appropriate methods and tools, including advanced information and communication technologies (ICTs)
- formulate and analyse research problems, choose methods and tools for solving them, using knowledge of Linguistics (with the possibility of taking into account the knowledge of related sciences)
- recognize texts and other creations of culture and carry out their critical analysis and interpretation with the use of standard philological methods allowing for an assessment of their relevance and impact in the historical and cultural process.
- communicate with the use of specialist terminology for the language description
- take part in a debate - present and evaluate different opinions and positions in terms of philology and discuss them
- use a foreign language at the level of at least C1 of the Common European Framework for Languages
- plan and organize individual and team work
- independently plan and carry out their own learning throughout life
- use the knowledge and experience related to the chosen philology speciality

The graduate of the Philology programme is ready to:
- critically assess their philological knowledge and recognition of the importance of knowledge of the language in solving cognitive and practical problems.
- fulfil social obligations, co-organise actions for social environment, initiate actions for public interest, and think and act resourcefully.
- responsibly exercise their professional roles, including: - compliance with the rules of professional ethics and require it from others, and care about the tradition and achievements of the profession
- participate in cultural life and use its various forms
- function competently, responsibly and ethically in the area defined by the selected philological speciality

Admission procedures:

Visit the following page for details on admission procedures: https://rekrutacja.uni.opole.pl