Ausgewählte Fragen der kontrastiven Grammatik 1 1.S2.GRM.13
• Kontrastive Linguistik/ Grammatik – Einführung in die Problematik
• Sprechakte
• Textaufbau und Textsorten
• Ausgewählte grammatische Phänomene im Sprachvergleich Deutsch-Polnisch.
• Kontrastive Grammatik in der Translatorik
• Falsche Freunde
• Sprachliches Weltbild der Deutschen und der Polen/ Stereotype und Vorurteile
• Kontrastive Grammatik in der Phraseologieforschung
Kierunek studiów
Literatura uzupełniająca
Nakład pracy studenta
Poziom studiów
Rodzaj przedmiotu
Semestr, w którym realizowany jest przedmiot
Tryb prowadzenia
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Wissen
Der/ Die StudentIn kennt und versteht:
1. im erweiterten Maße - ausgewählte sprachliche Tatsachen, Objekte und Erscheinungen im Bereich der deutschen und polnischen Sprache und Kultur und sie betreffenden sprachwissenschaftliche Methoden und Theorien, welche die komplexen Zusammenhänge zwischen ihnen erläutern, die ein fortgeschrittenes Allgemeinwissen im Bereich der kontrastiven Grammatik (deutsch-polnisch) und theoretische Grundlagen dafür bilden - k_W01
2. verfügt über ein geordnetes und grundiertes theoretisches Wissen, welches die Schlüsselfragestellungen und ausgewählte Fragestellungen im Bereich des fortgeschrittenen Detailwissen umfasst, K_W02
3. die Hauptentwicklungstrends der wissenschaftlichen Disziplinen, die für die Philologie von Bedeutung sind - k_W03
Kenntnisse
Der/ die Studentin kann:
4. unterschiedliche Ideen und Standpunkte unter Anwendung des Wissens im Bereich der kontrastiven Grammatik synthetisieren (mit der Möglichkeit der Berücksichtigung des Wissens aus verwandten Wissenschaften), K_U02
5. Sich über Themen der kontrastiven Grammatik mit unterschiedlichen Empfängerkreisen austauschen, k_U04
6. Grammatische und fachlexikalische Kenntnisse auf dem Niveau B2+ / K_U09
Soziale Kompetenzen
Den/Die StudentIn kann:
7. die Bedeutung des metasprachlichen Wissens bei der Lösung von kognitiven und praktischen Fragestellungen anerkennen, k_K01
Kryteria oceniania
Prüfung, - 100% (Lernziele 1,2,3,4,5,6)
Literatura
A.1. im Unterricht verwendete Literatur
1. Bąk, Piotr: Gramatyka języka polskiego, Warszawa, 2007.
2. Engel, Ulrich: Deutsch-polnische kontrastive Grammatik, Heidelberg, 1999.
3. Golonka, Joanna: Kontrastive Grammatik. Deutsch-polnisch für polnische Studenten: Ausgewählte Probleme. Rzeszów 2012.
4. Kuczyński, Ernest: Interferenzträchtige Stolpersteine bei der Übersetzung. Das Wesen und die Problematik der ‚falschen Freunde des Übersetzers‘“. Włocławek 2005.
5. Lietz, Gero: „Deutsch-polnisches Kriminalistenseminar“. ‚Falsche Freunde’ im Fremdsprachenunterricht. In: Convivium, Germanistisches Jahrbuch Polen, Bonn, 2006, S. 321-345.
6. Mihułka, Krystyna: Stereotype und Vorurteile in der deutsch-polnischen Wahrnehmung. Rzeszów 2010.
7. Morciniec, Norbert: Gramatyka kontrastywna: wprowadzenie do niemiecko-polskiej gramatyki kontrastywnej, Wrocław, 2014.
8. Strutyński, Janusz: Gramatyka polska, Kraków 1999.
9. Tekin, Özlem: Grundlagen der kontrastiven Linguistik in Theorie und Praxis, Tübingen, 2012.
A.2. Literatur zur selbständigen Vorbereitung
1. Helbig, Gerhard/ Buscha, Joachim: Deutsche Grammatik, München 1991.
2. Koller, Werner: Einführung in die Übersetzungswissenschaft, Tübingen, 2011.
3. Verband Polnischer Germanisten: Vorurteile zwischen Deutschen und Polen. Warszawa 1992.
4. Rytel-Schwarz, Danuta; Jurasz, Alina; Cirko, Lesław; Engel, Ulrich: Deutsch-polnische Kontrastive
Grammatik. Hildesheim, Zürich, New York 2012.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: