Konferenzdolmetschen allgemeiner Texte 2 1.S3.GRM.T.10
Den Ausgangspunkt des Seminars bilden theoretische Grundlagen des Konferenzdolmetschens in Bezug auf die produktive Phase dieses Prozesses. Darüber hinaus werden gewählte Aspekte der Dolmetschkritik erörtert. Der praktische Teil des Kurses wird Übungen zur Notizentechnik, Paraphrasieren von Ausgangstexten, Gedächtnistraining sowie eigentliches bilaterales Konsekutivdolmetschen von kurzen informativen Texten und Reden umfassen.
Kursinhalte
1. Produktive Phase des Dolmetschens
2. Besonderheiten des bilateralen Gesprächsdolmetschens.
3. Kriterien für die Bewertung von Dolmetschleistungen bei Dolmetschern während der Ausbildung (nach Kautz).
4. Makro- und Mikrokriterien zur Bewertung der Dolmetschleistung nach Viezzi und Riccardi.
5. Übungen im uni- und bilateralen Dolmetschen aus dem Polnischen ins Deutsche.
6. Bewertung der eigenen und fremden Dolmetschleistung.
Kierunek studiów
Literatura uzupełniająca
Nakład pracy studenta
Poziom studiów
Profil kształcenia
Semestr, w którym realizowany jest przedmiot
Wymagania
Założenia
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Wissen
1. Die Studierenden verstehen die Phasen des Dolmetschprozesses und die Relevanz der nonverbalen Kommunikation (k-W-1/ s-W-1)
2. Die Studierenden kennen die Rolle von kulturellen und interkulturellen Aspekten der Translation (k-W-2 / s-W-2)
Kenntnisse
3. Die Studierenden beherrschen die Dolmetschtechniken beim Konsekutivdolmetschen und können entsprechende Strategien anwenden (k-U-1 / s-U-1)
4. Die Studierenden können beim Dolemtschen die Ausgangstexte paraphrasieren (s-U-2)
Soziale Kompetenzen
5. Die Studierenden sind bereit die Kritik der Dolmetschleistung vorzunehmen
- Evaluierung eigener und fremder Lösungen (k-K-01 / s-K-1)
6. Die Studierenden bereiten sich auf die Erfüllung der Rolle des Dolmetschers (k-K-3)
Kryteria oceniania
Art des Leistungsnachweises
• benoteter Leistungsnachweis
Prüfungsformen:
• 50% der Semesternote: Note für die schriftliche Klausur zum theoretischen Teil (mindestens 60% der für die Klausur vorgesehenen Gesamtpunktzahl muss erreicht werden) (Lernziele: 1, 2, 5)
• 50% der Semesternote: Note für die mündliche Prüfung in Konsekutivdolmetschen zum Abschluss des Semesters (aus dem Polnischen ins Deutsche) (Lernziele: 1, 3, 4, 5, 6)
Literatura
Kautz, Ulrich: Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. München 2000.
Riccardi, Alessandra: Die Bewertung von Dolmetschleistungen während der Ausbildung und in der Berufspraxis. W: Kelletat, Andreas T. (Hrsg.): Dolmetschen. Beiträge aus Forschung, Lehre und Praxis. Wien 2001, s.267-277.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: