Przedmioty prowadzone przez
Wydział Filologiczny
Skorzystaj z wyszukiwarki przedmiotów!
- Akty mowy 1.S3.FRP1.41
- American Life and Institutions 1.S3.EPC.36
- Analiza dyskursu 1.S2.FP.6
- Analiza i interpretacja tekstów gier 1.S3.GS.PP.22
- Analiza i tworzenie tekstu promocyjnego 1.S3.FP.KWP.5
- Analiza i tworzenie tekstu promocyjnego 1.S3.LS.JPAC.9
- Analiza tekstów i nurtów nowoczesności 1.S2.FP.13
- Analiza tekstu kulturowego 1.S2.DC.24.1
- Analiza tekstu literackiego 1.S3.FRP1.38
- Anatomia i fizjologia narządów mowy i sluchu 1.S3.LJPO.74
- Anatomia i fizjologia układu nerwowego 1.S3.LJPO.73
- Anatomia liter: krótka historia krojów pisma KZ-O-01-08-000002
- Angielski język biznesu 1.S2.DC.13
- Angielskie gatunki użytkowe w biznesie 1.S3.LS.JPAC.5
- Anglo-hispanos discursos e imagenes en internet 01.D3.KJN.ESP.3
- Another world is possible social justice in practice KZ-01-00-000007-E
- Antropologia kulturowa 1 1.S3.BAK.30
- Antropologia kulturowa 2 1.S3.BAK.31
- Antropologia kulturowa współczesnej Francji 1.S3.FRP1.45
- Antropologia kultury 1.S3.DKW.43
- Antropologia kultury 1 1.S3.GS.PP.19
- Antropologia kultury 2 1.S3.GS.PP.20
- Antropologia mediów 1.S3.GS.PP.36
- Antropologia śmierci KZ-H-01-07-000010
- Antropologia wizualna 1.S3.BAK.44
- Arbeitsschutzschulung 1.S3.GRM.BHP
- Arbeitsschutzschulung 1.S2.GRM.BHP
- Architeksty w medium gier 1.S3.GS.PP.34
- Art history and interpretation 1.S2.MLA.14
- Aspects of communication in Polish as a foreign language 1.S3.EPC.EPL.1
- Aspects of Economics and Business Administration 1.S3.EPC.EB.1
- Aspects pragmatiques de la communication 1.S2.LF.14
- Aspekte der angewandten Sprachwissenschaft 1.S2.GRM.LTIK.8
- Ausgewählte Aspekte der Landeskunde des deutschsprachigen Kulturraumes 1.S3.GRM.T.3
- Ausgewählte Aspekte der Landeskunde des deutschsprachigen Kulturraumes 1.S3.GRM.DD.1
- Ausgewählte Aspekte der Landeskunde des deutschsprachigen Kulturraumes 1.S3.GRM.DRW.5
- Ausgewählte Aspekte der translatorischen Theorie und Praxis 1 1.S2.GRM.LTIK.3
- Ausgewählte Aspekte der translatorischen Theorie und Praxis 2 1.S2.GRM.LTIK.4
- Ausgewählte Fragen der kontrastiven Grammatik 1 1.S2.GRM.13
- Ausgewählte Fragen der kontrastiven Grammatik 1 1.S2.GRM.14
- Ausgewählte Fragen der kontrastiven Grammatik 2 1.S2.GRM.15
- Ausgewählte Fragen der Sprachwissenschaft und Interkulturalität 1 1.S2.GRM.LTIK.1
- Ausgewählte Fragen der Sprachwissenschaft und Interkulturalität 2 1.S2.GRM.LTIK.2
- Australian Life and Institutions KZ-JO-H-01-08-000005
- Badania naukowe 1.S2.DC.21
- Badania naukowe 1 1.S2.JB.11
- Badania rynkowe i marketing 1.S3.JBZ.58.1
- Bałkany od kuchni KZ-H-01-08-000005
- Bariery w komunikacji międzykulturowej 1.S3.JPJN.52
- Bariery w komunikacji międzykulturowej 1.S3.JPJN.53
- Basic statistics 1.N2.EP.TTP.AP.18
- Basic statistics 1.S2.EP.TTP.AP.18
- Baśnie nasze współczesne KZ-H-01-08-000010
- Berufspraktikum 1.S3.GER.60
- Berufspraktikum 1.S3.GRM.60
- Biomedyczne podstawy logopedii 1 1.S2.L.PP.2
- Biomedyczne podstawy logopedii 2 1.S2.L.PP.2.1
- Biomedyczne podstawy logopedii 3 1.S2.L.PP.2.2
- Biznesowe słownictwo specjalistyczne w języku angielskim 1.S3.JBZ.70
- Blogo- i vlogosfera 1.S3.GS.PNM.10
- Blogo- i vlogosfera 1.S3.GS.PP.44
- Boost up your personality skills KZ-JO-S-01-07-000002
- British youth subcultures 1.2.5-Z-EC-BYS
- British youth subcultures 1.2.5-EC-BYS
- Buntowniczki rocka: feminizm w muzyce popularnej KZ-O-01-07-000003
- Business Chinese 1.S3.EP.ECH.7
- Business Communication Genres 1.S3.EPC.EB.4
- Business concepts in the documentary industry 1.2.5-EC-BCDC
- Business English communication skills 1.N3.EP.BE.3
- Business English correspondence 1.N3.EP.BE.6
- Business English for Tourism 1.2.5-EC-BET
- Business English text analysis 1 1.N3.EP.BE.4
- Business English text analysis 2 1.N3.EP.BE.5
- Business English translation 1.N3.EP.BE.9
- Business English translation 1 1.N3.EP.BE.7
- Business English translation 1 1.S3.EP.BE.7
- Business English translation 2 1.N3.EP.BE.8
- Business English translation 2 1.S3.EP.BE.8
- Business skills and the management of multicultural teams 1.2.5-EC-BSMMT
- Business Translations 1.2.5-EC-BT
- Career coaching KZ-Z-JO-01-07-000001
- Casual Insights 01.W3.KJN.ENG.3
- Change management 1.S3.EP.PP.BE.4
- China and the West 1.S3.EP.ECH.6
- Chinese language and culture 1 1.S3.EP.ECH.1
- Chinese language and culture 2 1.S3.EP.ECH.2
- Chinese language and culture 3 1.S3.EP.ECH.3
- Chinese phonetics 1.S3.EP.ECH.5
- Ciało i płeć w kulturze KZ-H-01-07-000011
- Clase de cine - análisis lingüístico de películas en español 1.2.5-EC-CCAL
- Coaching kariery KZ-S-01-07-000001
- Commercial law 1.S3.EP.PP.BE.10
- Communication as Critical Inquiry 1.S3.EPC.37
- Communication in Polish as a foreign language 1.S3.EPC.EPL.2
- Communication skills for specific purposes 1 1.S3.EP.PP.22
- Communication skills for specific purposes 2 1.S3.EP.PP.23
- Communication Strategies via Transactional Analysis KZ-Z-H-01-07-000002
- Communication theories 1.S2.MLA.17
- Communication theories 1.S3.MC.5
- Communication Theories and Semiotics 1.S3.EPC.28